I just passed my Norwegian language tests for immigration - got highest levels on oral, writing, reading and listening (yay me!) I've been living in Norway for 10 years now. The first two years I tried to get into the language courses at the university where I was working, but because I was on a year-by-year contract I wasn't high priority. I was number 180 on the waiting list year one and number 75 on the waiting list year two. I just learned on my own. Here's my tips: Watch movies in the language, with subtitles in the SAME language. Don't put English subtitles on your Spanish movie, put Spanish subtitles on your Spanish movie. You can read along and hear and it doesn't matter if you understand only 10% of the words. You'll pick up context and common phrases and even slang expressions. You get to see how the words are being pronounced. Watch one movie per week. Go back and rewatch your favorites, you'll find over time you understand more and more. Try to speak the lines along with the actors. Learn songs in the language. Even better if you play guitar or piano and can play and sing along. Songs are some of the best way to memorize words. Run the lyrics of the songs through google translate and compare so you get the gist of what is being said. Try to learn one song a week. As mentioned here, read children's books. Rhyming books, Doctor Seuss translations, Richard Scarry books, anything. Work your way up grade levels. If you can get ahold of 1st-2nd grade school books even better. Memorize children's rhymes. Norway has a service called Klartale (clear speech), it's a simplified news service with easy words and very well pronounced Norwegian. You can read or listen or download podcasts. Maybe there is something similar in Spanish? Download podcasts or children's stories and play them in the car. Don't understand? Doesn't matter, try to repeat the sentences and phrases you hear. It may help to imagine you're an actor and try to ham up the accent as you visualize yourself as a Spanish movie star. It's partly about the mindset. I bought the Pimsleur Norwegian courses. I think for Spanish they offer 90 lessons. It's (almost) entirely listen and repeat, which means you can run the lessons in the car or while walking to work. I had a half-hour walk to work which is the length of the lesson, so I did a lesson a day, once on the way to work and then repeating it on the way home. I recommend these. (I did 10 lessons in Spanish when I was going there for a conference and learned enough that I was able to ask someone on the street for directions to a pharmacy and understand enough words he told me to be able to find it.) Extreme case: Immerse yourself in the language by moving to the country for 10 years. Be extremely frustrated for the first 6 years that you are living in a fog and not understanding shit. Be satisfied if after 10 years you can get by and don't care anymore about liberally mixing in English whenever you don't know a phrase. Tell yourself that the natives think it's charming how you mangle their language in amusing ways.
I mean, I don't need an excuse to watch more television, but since I have one . . . Looks like something you'd enjoy too, miss Dala.Watch movies in the language, with subtitles in the SAME language. Don't put English subtitles on your Spanish movie, put Spanish subtitles on your Spanish movie. You can read along and hear and it doesn't matter if you understand only 10% of the words. You'll pick up context and common phrases and even slang expressions. You get to see how the words are being pronounced. Watch one movie per week. Go back and rewatch your favorites, you'll find over time you understand more and more. Try to speak the lines along with the actors.
Learn songs in the language. Even better if you play guitar or piano and can play and sing along. Songs are some of the best way to memorize words. Run the lyrics of the songs through google translate and compare so you get the gist of what is being said. Try to learn one song a week.
Liberally mix in English but try pronouncing it as though it were the target language—people may assume you're a native speaker but an English student ;)Extreme case: Immerse yourself in the language by moving to the country for 10 years. Be extremely frustrated for the first 6 years that you are living in a fog and not understanding shit. Be satisfied if after 10 years you can get by and don't care anymore about liberally mixing in English whenever you don't know a phrase. Tell yourself that the natives think it's charming how you mangle their language in amusing ways.
*Linguists -> Polyglots. Duolingo is OK and offers a variety of languages, though take most of their reviews with a thumb-sized grain of salt. Their main strength is nudging you towards regular practice, and that's far more important than talent or motivation. Your resolve might waver, but you have a streak to uphold, so you'll log in and go through a few exercises. It's habit forming. Perhaps the most positive example of something being gamified. They're also great for forums and immersion training in some of the languages (Spanish, Portuguese, German and French IIRC). My flatmate and his girlfriend use Italki, which they swear by, but I never tested myself. Really, though, learn anywhere, but practice through immersion as fast and as often as you can. Read stories for kindergarteners and move forward. Watch something that interests you in that language. If you know some nature documentary/Godzilla movie by heart, look if it's available in the language you want to learn. If you're into "let's plays" or cartoons, look for those. You know the drill. Change the language in your OS/browser/whatever program you use most often once you'll feel you know it well enough to switch back if need be. Something I do to keep memorised words fresh is to say them aloud when they come up. Example: when I dress in the morning and pick up my trousers, I'll say "spodnie, pants/trousers, die Hose, los pantalones… etc." Try that for counting, getting change, groceries etc. Those are the words you're likely to need since they come up every day. There's time to know what 'encomiast' means, but it's far lower on the priority list than things you eat. Same goes for grammar. I know most of those weird "needn't have had who hadn't have needed" constructs, but day-to-day I rarely need more than conditionals and simple tenses.
Hello, I decided to respond here because I do not work as a linguist, but I am a polyglot. My first language was Russian, then English, then Ukrainian. I started learning Spanish, Ancient Greek, and Latin in elementary school. I started Mandarin Chinese in middle school. And I later picked up Sign Language. Oh. I also like to program in several languages. I also read hieroglyphics to expand my belief system. It sounds like a lot, but honestly, once you pick up a language, try to find a dictionary in that language, whether it is digital or paper. Try to connect words with adjectives and adverbs and have a little bit of fun making absurd sentences. Language is fun and constantly evolving. Some apps that have helped me learn are udemy, sololearn, rabbit, memrise... and tapes from the local library. Try to learn about things that are important to you, things you would like to know where they are at if you travel. Some pointing and repetition of the word, can translate in any language. Last of all, if anyone knows how to learn Egyptian Arabic easily, please recommend it to me.
Thank you. Right now I'm trying to learn Spanish, something I should have done twenty years ago and didn't and now I'm coming to regret it. But thank God there's plenty of tomorrows to fix that. I'm doing a few things now to work on it that kind of involve immersion but not really. Youtube- I'm not doing any sewing or bookbinding at the moment as I nurse a minor hand injury, but I've found a few good channels on there. Once I pick up making stuff again, I'm gonna watch videos as I work. Kind of a two birds with one stone kind of thing. Netflix- I've been watching their cartoons with spanish audio and english subtitles and I'm also watching native spanish shows and movies with english subtitles. It's hard because people often mumble or talk too fast and I just know that the subtitles often aren't literal translations, so it's a bit flawed. It helps in picking up minor phrases and words, like "bruja" means witch or "lo siento" means "I'm sorry." I asked Dala the spelling on both those words, by the way, which leads me to the next one. People in my life- My wife took a few years of spanish in school, so I ask her questions and if she knows, she'll tell me. She's not anywhere close to fluent, but I say simple phrases to her to try and learn words. I talk with her the most, because I don't have to be embarrassed about trying. I also know a couple of native spanish speakers but I'm pretty nervous trying with them yet because my spanish is still beyond awful and I don't want to frustrate them. One if them though, I ask questions like the differences between ayuda and ayudame or en serio and verdad and they try to explain things to me. Truth be told, it's all very confusing sometimes and I'm pretty intimidated about asking them questions, let alone asking more directly if they'll passively help me learn. Tomorrow I'm visiting one of them and I'm gonna try and work up the courage to ask for more help. Nothing big, but questions like "What's the word for this" or "How do I say this sentence?" Labels- Multilingual labels are everywhere. Appliances, work signs, products for the house, etc. I try to read the spanish sections whenever I pass them to pick up vocabulary. Reading and Writing- I'm gonna try to pick up a few children's books and/or comics in spanish to start out. I think once a week too, I might write lists of words I know and sentences I can make with them.
Claro, y no hay cómo aprenderlo sino aprenderlo. Unas palabras/correcciones: - Muchos --> muchas. ("Gracias" is feminine plural.) - To be patient: tener paciencia. - Muy --> muchas. Muy is an adverb, meaning "very." You want mucho (muchas in this case, since it's describing a feminine, plural noun), which means "many." - Sentence: frase. - In: en. - "I don't know what many of them are yet.": no sé cuáles son.
I'm also trying to learn Spanish! Although I'm going through a structured 8 week course. I tried the teach yourself thing a few times and found it hard to get into good habits. If you're ever looking for another speaking buddy, let me know! I know I could use the practice.
Never be embarrassed about learning. That's the only way to improve your skills or do anything that isn't 100% procedural, likely saving a lot of time and effort in the process even in those cases. If the people you know won't find your request as flattering (I would, though), they will likely appreciate the fact you're trying. Also, you're unlikely to waste their time in any noticeable way. It looks like you're asking rather utilitarian, basic questions they should be able to answer on the fly, not some "how do I do a nominative termination of the second declension of a plural again?" bollocks that takes time to unfurl. But that's the easiest way with the worst outcome being someone saying 'no'. You presumably had to ask Dala out at some point, and that ought to have been scarier. You can do it.I talk with her the most, because I don't have to be embarrassed about trying. I also know a couple of native spanish speakers but I'm pretty nervous trying with them yet because my spanish is still beyond awful and I don't want to frustrate them.
I'm pretty intimidated about asking them questions, let alone asking more directly if they'll passively help me learn.
Tried to learn German in Junior High School. Mostly failed, as evidenced during multiple trips to Germany. Moved to Budapest when I was 30, and stayed for 7 years. Became pretty fluent, kinda because I had to. They don't speak a lot of English, and are were pretty hostile to foreigners. I learned through a combination of friends, girlfriends, landlords, and an immersive 1-week school in eastern Hungary where we spoke nothing but Hungarian all week. I think several of the other commenters have touched on a key part of language learning that I think is missing... the musicality of the language. First off, you need to be able to isolate one word from another, or even what sounds make up separate words. (This is ESPECIALLY hard in Hungarian, where the emphasis is always on the first syllable, and words can be 6-10 syllables long! "Holy shit! That was ALL ONE WORD?!?") So the idea of watching a movie in Spanish, with Spanish subtitles on is a good idea. Helps you figure out the rhythm of the language, and where some letters are skipped or pronounced in an odd way. (There are 44 different letters in Hungarian!) Which taps into the old wives' tale that musicians learn other languages more easily, because they have an ear for tones and beats. Mispronouncing a word is less of a problem if it is intonated in a way that is familiar to the native speaker. They can correct the weird "e" sound you made, because the rest of the 'music' of the word is correct and familiar. So yeah... especially in Spanish (or most of the romance languages) you can get the conjugation or gender of a word phenomenally wrong, and they can still understand what you are saying. I bus go. Bus go I. All of those make sense (mostly) in Romance languages and English. Just for fun, those sentences in Hungarian: Busszal utazni. Lovagalok a buszon. En busszal fogok lovagolni. Menj busszal. ... and other phrases, depending on many different factors. (...and that's not including the 4 oddball diacriticals that I can't figure out how to create on my English keyboard) Go bus I.
Megyek a buszon.
That is indeed a blessing. The other thing is, and I've learned this both through my love of books and the ESL speakers in my life, is that as I build my vocabulary, I can combine words to make up for words I don't know. For example, I don't know the spanish word for "humanity," but maybe if I need to say it I could say something like "los todos de familia de hombres," and hope it works in a pinch.So yeah... especially in Spanish (or most of the romance languages) you can get the conjugation or gender of a word phenomenally wrong, and they can still understand what you are saying.
Linguist & polyglot. Basically everything Devac said, but I wanted to add: listen to music in the target language! It's great for getting the sound of the language in your ears, which will help later with pronunciation (in the broad sense of capturing the "rhythm" and "feel" of a new language), and you get to discover cool new music! Sometimes I find this working the other way, as well--the thing that finally convinced me to start learning Spanish again was the desire to understand Jorge Drexler's lyrics. Buena suerte, have fun, und bleib dran ;)