Good ideas and conversation. No ads, no tracking. Login or Take a Tour!
beezneez - I love your translation -- lines 6-7 make much more sense to me now. And this line: Let me know if you take up translating poetry.
I understand that feeling of closeness, as if my blood coursed through another's veins. so close that your eyes are closed in my sleep.
–
as a result of this conversation, I'm going to off to hear this lecture instead of working. Lecture by Translator in Residence Peter Cole
–
That looks like a cool lecture. I have always wondered what the process of translating poems between two disparate languages would be like. Even between Spanish and English there are shadings and connotations from what at first glance appear to be straightforward translation.